Pange lingua – Vexilla Regis

di: Nico Guerini (a cura)
Pange lingua gloriosi prœlium certaminis

 

Pange, lingua, gloriosi / prœlium certaminis,                              Canta, o lingua, la gloriosa / lotta che si scatenò,
et super crucis tropæo / dic triumphum nobilem,                      della croce, ora trofeo, / la vittoria celebra,
qualiter redemptor orbis / immolatus vicerit.                             come il redentor del mondo / immolato trionfò.

De parentis protoplasti / fraude factor condolens,                     Poi che Adamo fu ingannato / se ne dolse il creator:
quando pomi noxialis / morte morsus corruit,                            quando il frutto micidiale /morse e in morte sprofondò,
ipse lignum tunc notavit / damna ligni ut solveret.                     per guarir del legno il danno / egli il legno allor marcò.

Hoc opus nostræ salutis / ordo depoposcerat                            Per salvarci si esigeva / l’arte stessa onde ingannar
multiformis perditoris / arte ut artem falleret,                           l’arte antica e multiforme / dell’astuto ingannator,
et medelam ferret inde / hostis unde læserat.                            e il rimedio a noi venisse / donde il male ci ferì.

Quando venit ergo sacri / plenitudo temporis,                            Quando venne la pienezza /che il tempo consacrò,
missus est ab arce Patris / Natus, orbis conditor,                       fu mandato a noi dal Padre / del creato il creator,
atque ventre virginali / carne factus prodiit.                                e da un ventre verginale / fatto carne uscì per noi.

Vagit infans inter arcta / conditus præsepia                                Piange il bimbo ora deposto / nell’angusta greppia,
membra pannis involuta / Virgo mater alligat                             le sue membra avvolte in panni / lega allor la Vergine,
et pedes, manusque, crura / stricta cingit fascia                         piedi, mani, gambe: tutto / strette fasce cingono.

Lustra sex qui iam peracta / tempus implens corporis,              Egli, al volger di sei lustri, / giunto alla maturità,
se volente, natus ad hoc / passioni deditus,                                 volle offrirsi alla passione / per la quale s’incarnò;
agnus in crucis levatur / immolandus stipite.                              come agnello in croce è appeso / su quel tronco vittima.

En acetum, fel, arundo, / sputa, clavi, lancea;                              Ecco aceto, fiele, canna, / sputi, chiodi, lancia;
mite corpus perforatur, / sanguis unda profluit;                         fu trafitto il mite corpo, / sangue a fiotti zampillò;
terra, pontus, astra, mundus / quo lavantur flumine.                terra, mare, cielo, mondo / quale fiume li lavò!

Crux fidelis, inter omnes / arbor una nobilis!                              Croce, albero fedele / unico tra tutti nobile!
Nulla talem silva profert / flore, fronde, germine.                      Niuna selva un tale fiore, / fronda, o gemma genera.
Dulce lignum, dulci clavo / dulce pondus sustinens.                  Dolce legno, dolci chiodi, / dolce peso portano.

Flecte ramos arbor alta, / tensa laxa viscera,                                Piega i rami, o eccelso legno, / membra tese ad alleviar;
et rigor lentescat ille / quem dedit nativitas,                                 s’addolcisca quel rigore / che natura ti donò,
ut superni membra regis / miti tendas stipite.                              ed allenta, mite tronco, / del gran re le viscere.

Sola digna tu fuisti / ferre sæcli pretium,                                      Sola il prezzo del peccato / riuscisti a sopportar,
atque portum præparare / nauta mundo naufrago,                   ed un porto preparare / a chi naufraga nel mar,
quem sacer cruor perunxit / fusus Agni corpore.                        e che il sangue sacro unse / dall’Agnello effuso allor.

Æqua Patri Filioque, / inclito Paraclito,                                        Lode al Padre, lode al Figlio / lode al Paraclito,
sempiterna sit beatæ / Trinitati gloria,                                          sia gloria sempiterna, / alla santa Trinità.
cuius alma nos redemit / atque servat gratia.                              la cui grazia ci ha redenti / e ci custodisce ognor.

Vexilla Regis prodeunt

Vexilla Regis prodeunt,                                                                Avanzan del Re gli stendardi,
fulget crucis mysterium,                                                              la croce è fulgente mistero:
quo carne carnis conditor                                                           chi il corpo plasmò, nel suo corpo
suspensus est patibulo;                                                               appeso a un patibolo pende.

Quo, vulneratus insuper                                                             Ferito ancor più nel costato
mucrone diro lanceæ,                                                                  da punta crudele di lancia,
ut nos lavaret crimine,                                                                è fonte di acqua e di sangue
manavit unda et sanguine.                                                         che lavano i nostri peccati.

Arbor decora et sanguine                                                           O legno splendente, col sangue
ornata regis purpura,                                                                  di porpora regia ti adorni;
electa digno stipite                                                                      o tronco degnissimo, eletto
tam sancta membra tangere!                                                    a reggere membra sì sante!

Beata, cuius brachiis                                                                  Beata sei tu, le tue braccia
Sæcli pependit pretium;                                                            sorreggono il nostro riscatto;
statera facta est corporis                                                          del corpo tu fatta bilancia,
prædam tulitque tartari.                                                           agli inferi hai tolto la preda.

Salve, ara, salve, victima,                                                         O altare, o vittima, salve,
de passionis gloria,                                                                    o gloria della passione:
qua vita mortem pertulit                                                          la vita ha patito la morte,
et morte vitam reddidit!                                                           la morte ha ridato la vita.

O crux, ave, spes unica!                                                            O croce, o sola speranza!
Hoc passionis tempore                                                             Nei giorni della passione
piis adauge gratiam                                                                   ai buoni accresci la grazia,
reisque dele crimina.                                                                 ai rei cancella i peccati.

Te, fons salutis, Trinitas,                                                          O fonte che salvi, Dio trino,
collaudet omnis spiritus;                                                          ti lodino tutti i viventi;
quos per crucis mysterium                                                      o croce, mistero che salva,
salvas, fove per sæcula. Amen.                                               sostieni i redenti in eterno. Amen

image_pdfimage_print
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail

Lascia un commento

UA-73375918-1

Navigando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie. Clicca per avere maggiori informazioni.

Questo sito utilizza i cookie di servizio ed analisi per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Cliccando su "Accetto", acconsenti al loro utilizzo.

Chiudi